Maintal setzt ein Zeichen: Flagge der Mayors for Peace gehisst!

Maintal setzt ein Zeichen: Flagge der Mayors for Peace gehisst!

An emotional sign of peace was set today in front of the Mainal town hall. Mayor Monika Böttcher, deputy city councilor Jana Freund and first city councilor Karl-Heinz Kaiser, heard the flag of the "Mayors for Peace". Questa campagna rientra in un contesto storico significativo: il 2025 segna l'80 ° anniversario delle bombe atomiche a Hiroshima e Nagasaki, una data che dovrebbe ricordare a tutti le terribili conseguenze della guerra e l'uso di armi nucleari. This anniversary not only reports this anniversary The misery that was caused by nuclear weapons makes it clear, but should also serve as an urgent warning.

"Mayors for Peace" si è impegnato ad abolire le armi nucleari dal 1982 e chiede oltre 8.500 città in tutto il mondo per fare una campagna per la pace. The city of Maintal has been a member of this alliance since 2017 after the city council had made a corresponding decision. Con circa 900 città membri, la Germania è la seconda più grande quota all'interno dell'organizzazione, originariamente fondata dal sindaco di Hiroshima per ricordare i terribili eventi dell'agosto 1945.

The teachings from history

Nell'agosto del 1945, oltre 210.000 persone furono uccise dalle bombe atomiche su Hiroshima e Nagasaki, molte immediatamente, ma altri subì il terribile danno da radiazioni per decenni. The Hibakusha, the survivors of these attacks, agree that nobody should ever experience the gray they experienced. The current geopolitical tensions illustrate why the "Mayors for Peace" appeal is still so important. Le minacce in corso in conflitti come in Ucraina e le considerazioni di alcuni paesi per sviluppare i propri programmi di armi nucleari hanno fortemente messo in pericolo la sicurezza internazionale.

Responsibility for the global nuclear threats is mainly attributed to the USA, Russia and China. Attualmente nove stati hanno più di 12.000 armi nucleari in tutto il mondo, con la Russia e gli Stati Uniti che detengono quasi il 90% di questi teste esplosivi. A single explosive head can cost hundreds of thousands of human life and cause long -term ecological damage. Historically, the "Doomsday Clock" shows how close the world of a nuclear disaster is. In 2023 it was set to 89 seconds before midnight, the critical point since its introduction, which illustrates the urgency of the situation. The Wiener Zeitung Reports È urgentemente necessario per le sfide che devono essere affrontate prima che sia troppo in ritardo.

a common goal

The active participation of cities like Maintal in "Mayors for Peace" stands for a strong commitment to peace and international cooperation. "The suffering caused by the use of nuclear weapons cannot be put into words," said Monika Böttcher at the ceremony. Your appeal for nuclear disarmament should also serve as a motivating impetus for other cities to join this important struggle. L'organizzazione è inoltre impegnata a risolvere problemi globali come la fame, la povertà e le violazioni dei diritti umani, il che dimostra che il percorso procede a una coesistenza più pacifica su diversi livelli.

All of these efforts underline the relevance of the initiative and recall us all in mind that the way to peace requires collective effort. As the example of Maintal shows, each city can contribute its part - and that is a good sign of the future.

Details
OrtMaintal, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)